經(jīng)典外語片國語配音合集 外語片國語配音文案

更新時間:2021-03-17 18:27:20    閱讀:6972

外語片,我們或多或少都看過不少,像印度的、泰國的、日本的、美國的、英國的等等一系列。我們身邊也有很多外語片迷,小編也看過不少外語片。小編一般看外語片都會去看原版的,有時候也會去看一些國語配音的外語片。傳到我們國內(nèi)的外語片一般都是非常精彩的,劇情也好。一些國語配音網(wǎng)站?等等也會做一些外語片的國語配音提供給大家。無論是外語片原版,還是外語片國語配音,現(xiàn)在都是發(fā)展都是很好的。大家對外語片國語配音感興趣嗎?現(xiàn)在小編就來帶大家了解一下外語片國語配音吧!

外語片,我們或多或少都看過不少,像印度的、泰國的、日本的、美國的、英國的等等一系列。我們身邊也有很多外語片迷,小編也看過不少外語片。小編一般看外語片都會去看原版的,有時候也會去看一些國語配音的外語片。傳到我們國內(nèi)的外語片一般都是非常精彩的,劇情也好。一些國語配音網(wǎng)站等等也會做一些外語片的國語配音提供給大家。無論是外語片原版,還是外語片國語配音,現(xiàn)在都是發(fā)展都是很好的。大家對外語片國語配音感興趣嗎?現(xiàn)在小編就來帶大家了解一下外語片國語配音吧!


一、經(jīng)典外語片國語配音合集


最后一班地鐵(法國 上譯) 720×432
蘇菲的選擇(法國、美國 上譯) 720×392
三劍客(法國 上譯) 704×520
拿破侖在奧斯特里茨戰(zhàn)役(法國 上譯) 696×292
廣島之戀(法、日 上譯) 684×508
金發(fā)男郎(法國 上譯) 688×456
基督山伯爵(法國 上譯) 720×392
國王與小鳥(法國 上譯) 512×384
紅與黑(法國1997年 TV直錄 央視譯配) 680×480
苔絲(法國 上譯) 624×256
大篷車(印度 上譯) 696×524
流浪者(印度 長影) 720×536
海誓山盟(印度 上譯) 680×512
奴里(印度 上譯) 520×416
王子復仇記(英國 上譯) 676×504
卡桑德拉大橋(英、德等 上譯) 672×384
鐵十字勛章(英、德、南 上譯) 696×376
冰海沉船(英國 上譯) 576×352


二、外語片國語配音文案


1、"Frankly, my dear, I don't give a damn." Gone with the Wind, 1939

“坦白說,親愛的,我不在乎?!薄秮y世佳人》(1939年)

2、"I"m going to make him an offer he can't refuse." The Godfather, 1972

“我要開出一個他無法拒絕的條件。”——《教父》(1972年)

3、 "You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am." On the Waterfront, 1954

“你不明白!我本可以進入上流社會。我本可以成為一個上進的人。我本可以當個有臉面的人物,而不是像現(xiàn)在這樣當個小混混。"”——《碼頭風云》(1954年)

4、"Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore." The Wizard of Oz, 1939

“托托,我有一種感覺我們再也回不了家了?!薄毒G野仙蹤》(1939年)

5、"Here's looking at you, kid." Casablanca, 1942

“孩子,就看你的了。”——《卡薩布蘭卡》(1942年)

6、"Go ahead, make my day." Sudden Impact, 1983

“來吧,讓我也高興高興。”——《撥云見日》(1983年)

7、"All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up." Sunset Blvd., 1950

“好了,德米勒先生,我為特寫鏡頭做好準備了。”——《日落大道》(1950年)

8、"May the Force be with you." Star Wars, 1977

“愿原力與你同在?!薄缎乔虼髴?zhàn)》(1977年)

9、"Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night." All About Eve, 1950

“緊上安全帶,今晚將會非常顛簸?!薄跺缧敲廊恕罚?950年)

10、"You are talking to me?" Taxi Driver, 1976

“你是在對我說話嗎?”——《出租車司機》(1976年)

11、"What we've got here is failure to communicate." Cool Hand Luke, 1967

“現(xiàn)在我們得到的只是溝通上的失敗?!薄惰F窗喋血》(1967年)

12、"I love the smell of napalm in the morning." Apocalypse Now, 1979

“我喜歡在清早聞汽油彈的氣味?!薄冬F(xiàn)代啟示錄》(1979年)

13、"Love means never having to say you're sorry." Love Story, 1970

“真愛意味著永遠不必說對不起?!薄稅矍楣适隆罚?970年)


mic-1132528_1920.jpg


三、外語片國語配音影片


1、米老鼠與唐老鴨。配音分別是董浩和李楊,唐老鴨成為動畫國際明星,特別要歸功于它的配音演員李楊,他用那半原始的聲線將唐老鴨的形象深深打進觀眾們的腦海之中。

2、《 玩具總動員》系列電影。胡迪警長和巴斯光年深入人心的配音是由中國著名配音表演藝術家童自榮老師和程玉珠老師配音的。他們兩個人的中文配音很有磁性,雖然原版是由影帝湯姆·漢克斯和蒂姆·艾倫配音的,但是感覺上都沒有中文配音版更親近。

3、超人總動員。此片的配音都是明星大腕,姜文!徐帆!陳佩斯。小時候的中文版,現(xiàn)在再看一遍,一點兒違和感都沒有!中文配音的演員長得都很像電影中相應的角色。


好了,關于外語片國語配音,小編今天就介紹到這里了。經(jīng)過小編的介紹,大家是不是對外語片國語配音有了一定的了解了呢?小編在上面也介紹了一些外語片國語配音的影片和文案給大家。大家感興趣的話,可以看一下的哦!這些外語片國語配音都是非常優(yōu)秀的。另外,大家對外語片國語配音的其他方面感興趣嗎?關于這些方面,我們閃電配音網(wǎng),也有介紹哦!


該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費試音
企業(yè)微信

免費試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點我咨詢
錯誤