譯制片配音演員有哪些 著名配音表演藝術(shù)家

更新時間:2021-12-09 23:20:38    閱讀:4561

說起配音,就不得不說為此付出許多努力的配音員們了,而在配音這一個方面上,還細(xì)分了譯制片配音演員這一個職業(yè),就是不知道大家伙了解嗎?如果大家伙對譯制片配音演員的相關(guān)信息不了解的,那么,到不妨先跟著小編的步伐一起往下去瞧瞧關(guān)于譯制片配音演員的一些內(nèi)容。當(dāng)然了,具體的內(nèi)容還為大家伙呈現(xiàn)了譯制片配音常用臺詞和著名配音表演藝術(shù)家的內(nèi)容。想了解的朋友,一起來看看。

說起配音,就不得不說為此付出許多努力的配音員們了,而在配音這一個方面上,還細(xì)分了譯制片配音演員這一個職業(yè),就是不知道大家伙了解嗎?如果大家伙對譯制片配音演員的相關(guān)信息不了解的,那么,到不妨先跟著小編的步伐一起往下去瞧瞧關(guān)于譯制片配音演員的一些內(nèi)容。當(dāng)然了,具體的內(nèi)容還為大家伙呈現(xiàn)了譯制片配音常用臺詞和著名配音表演藝術(shù)家的內(nèi)容。想了解的朋友,一起來看看。

一、譯制片配音演員有哪些

1、喬榛

喬榛先生是我國著名的配音演員和導(dǎo)演,同時也是國家一級演員,表演藝術(shù)家。他身兼數(shù)職,既是上海電影譯制廠廠長,也是中國傳媒大學(xué)兼職教授,同時在他身上還有中華文化促進(jìn)會朗讀專業(yè)委員會名譽(yù)主席的稱號,可以說是一位重量級的老前輩。

2、童自榮

童自榮先生,于1944年出生,是江蘇人。和喬榛先生一樣畢業(yè)于上海戲劇學(xué)院表演系,并且也留在了上海電影譯制廠工作。在剛開始的時候,童老先生確實(shí)能夠接到的那些角色都不是很出名,也不是很重要。后來因為《佐羅》中的角色,童老先生才迎來了自己事業(yè)的轉(zhuǎn)機(jī)。在童老先生的演繹下,他既可以展示《佐羅》中劍客的帥氣,也有《茜茜公主》士官的可愛,同時也有《少林寺》中那種小和尚的可愛,還有《玩具總動員》中頑皮搞笑的牛仔。

3、狄菲菲

狄菲菲,女,配音演員、譯制導(dǎo)演。畢業(yè)于上海戲劇學(xué)院電視藝術(shù)系。國家一級演員,主要作品有《列車驚魂》。1987年7月進(jìn)入上海電影譯制廠。范楚絨的聲音與狄菲菲酷似,兩人曾在影片《東邪西毒終極版》中合作。(狄擔(dān)任該片譯制導(dǎo)演并為劉嘉玲配音,范為張曼玉配音。

二、著名配音表演藝術(shù)家

1、邱岳峰(1922-1980)

邱岳峰先生善于以具有豐富表情的不同聲音再現(xiàn)銀幕形象,為約200部外國影片的主要角色配音,他最擅長給卓別林的電影配音。

2、李梓(16930-2014)

李梓老師被譽(yù)為“上譯廠的當(dāng)家花旦”“永遠(yuǎn)的葉塞尼亞”。她參加譯配的主要影片有一百多部,與邱岳峰配音的《簡愛》更被奉為經(jīng)典教科書級別配音。

3、畢克(1931-2001)

畢克為約500部譯制片、美術(shù)片、科教片配音。其中為偵探波洛及日本演員高倉健的配音最為人所熟知。

三、譯制片配音常用臺詞

其實(shí)由于每一個譯制片的劇情內(nèi)容都是不一樣的,所以內(nèi)容很少會有重復(fù)的可能,常見的臺詞無非就是一些簡短的短句,像是“噢!親愛的”、“該死的!”都是經(jīng)常見到的臺詞,這些短句的意思相對來說會更加直接的體現(xiàn)角色當(dāng)時的感情,而我國大部分的影視劇配音的時候大多是比較含蓄的。

好了,以上的這些關(guān)于譯制片配音這方面的內(nèi)容就是我們本期的全部內(nèi)容了,希望對這個方面感興趣的朋友,也會喜歡上面的這些內(nèi)容。當(dāng)然了,如果朋友你想要學(xué)習(xí)或者是了解關(guān)于配音的信息或者說是想要找專業(yè)的配音的,那么,朋友你不妨到專業(yè)的閃電配音網(wǎng)來看看。

該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點(diǎn),本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費(fèi)試音
企業(yè)微信

免費(fèi)試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認(rèn)提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點(diǎn)我咨詢
錯誤