方言配音一定是搞笑配音嗎?方言配音的未來在哪里?

更新時(shí)間:2019-01-04 12:10:50    閱讀:2169

近年來,方言配音的生存環(huán)境,慢慢演變?yōu)樵诟阈σ曨l中,變成了一味逗人樂的調(diào)味品。但方言配音一定是搞笑配音嗎?其實(shí)不然,一些方言配音的確能讓作品更有趣,更幽默,但方言配音給人的感覺,應(yīng)是親切,日常的。中華五十六個(gè)民族有五十六種語言,每一種語言都能帶給我們奇妙的感受。其實(shí)有很多影視作品中,將方言配音運(yùn)用得讓人如癡如醉,讓人感受到了中華語言文化的美妙。

隨著網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的發(fā)展,人們對信息的接受度越來越高,網(wǎng)絡(luò)上所能搜索到的內(nèi)容也原來越多。近日,《東北插班生》這部網(wǎng)絡(luò)電影在微博上又火了起來,其實(shí)這部網(wǎng)絡(luò)電影早在2017年7月就已經(jīng)上映,興許是今年這部電影的第二部又要準(zhǔn)備上映了,制片方就開始了緊鑼密鼓的宣傳和提升熱度。能在短時(shí)間內(nèi)將一個(gè)信息熱度提高到如此程度,這也和網(wǎng)絡(luò)傳播的愈演愈烈有著密不可分的關(guān)系。


123.jpg

 

這部劇之所以熱播,我想很大一部分原因,是因?yàn)閯≈袞|北話和臺(tái)灣話的碰撞,這兩大最容易帶偏人的口音,一直有著不小的爭議,如果臺(tái)灣人和東北人在同一個(gè)房間里,到底誰先會(huì)被誰帶偏?說到方言口音,這不得不說一下電視劇中的方言配音。其實(shí)在國內(nèi)影視劇中,是有不少帶有方言配音的電視劇的,譬如《武林外傳》、《我的兄弟叫順溜》、《我的團(tuán)長我的團(tuán)》等,這些都是優(yōu)秀的有方言配音的電視劇。

 

電視劇或動(dòng)畫作品中的方言配音,常常能表達(dá)出任務(wù)不一樣的性格特征,但近年來,有方言配音的影視作品越來越少,這是為什么呢?因?yàn)樵?009年,面對《武林外傳》等大受歡迎的方言劇,廣電總局下令,電視劇“一般情況下不得使用方言和不標(biāo)準(zhǔn)的普通話”,“出現(xiàn)的領(lǐng)袖人物的語言要使用普通話”,“不糾正者不得播出”,導(dǎo)致當(dāng)時(shí)正要上映的《決戰(zhàn)南京》被迫重新配音。


1.jpg

 

近年來,方言配音的生存環(huán)境,慢慢演變?yōu)樵诟阈σ曨l中,變成了一味逗人樂的調(diào)味品。但方言配音一定是搞笑配音嗎?其實(shí)不然,一些方言配音的確能讓作品更有趣,更幽默,但方言配音給人的感覺,應(yīng)是親切,日常的。中華五十六個(gè)民族有五十六種語言,每一種語言都能帶給我們奇妙的感受。其實(shí)有很多影視作品中,將方言配音運(yùn)用得讓人如癡如醉,讓人感受到了中華語言文化的美妙。


12.jpg

 

說這方言配音,小編覺得近年來的動(dòng)漫作品,是將方言配音發(fā)揚(yáng)得最好的。影視作品或許因?yàn)楦鞣矫娴脑?,對演員的普通話演出有要求,所以影視劇中的配音通常以普通話為主,而在動(dòng)畫作品中,配音員則能更好的用方言配音,將人物角色塑造的活靈活現(xiàn)。《魔道祖師》中彩云鎮(zhèn)的琵琶女,姑蘇的吳儂軟語在她的口中展現(xiàn)得淋漓盡致,《刺客五六七》中五六七在最后大戰(zhàn)斯坦國王子時(shí),那一句帥氣的粵語迷倒一片少女心,《一人之下》中的馮寶寶,用四川話貫穿了整部動(dòng)畫作品,當(dāng)她唱起四川民歌《黃楊扁擔(dān)》時(shí),仿佛整個(gè)巴蜀風(fēng)情盡顯眼前。

 

看到這我不禁想,方言配音的未來在哪里?這個(gè)問題我想不出答案,但能篤定的是方言配音不一定就是搞笑配音,搞笑配音能是方言的一種表現(xiàn)形式,但民族方言不只是用來搞笑的?;蛟S,方言配音的未來,還是掌握在你我的手中。國產(chǎn)配音會(huì)越變越好,也會(huì)更加有自己的特色,也許方言配音就是其中一個(gè)獨(dú)特的表達(dá)方式。閃電配音和大家一起期待著這一天的到來。


閃電配音

掃碼免費(fèi)試音
企業(yè)微信

免費(fèi)試音

幫我推薦

價(jià)格計(jì)算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認(rèn)提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點(diǎn)我咨詢
錯(cuò)誤